Waste of time - Трата времени

Прослушать
waste of time

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Словосочетание Перевод
terrible waste ужасное расточительство
waste of power растрата энергии
industrial waste промышленные отбросы
old waste старый мусор
waste of life трата жизни
great waste колоссальная потеря
demolition waste строительный лом
waste substances ненужные вещества
waste heat лишнее тепло
waste water сточная вода
waste gold тратить золото
waste here терять здесь
waste hours потратить часы
waste energy растрачивать силы
Предложение Перевод
What a waste of money! Какая трата денег!
Don't waste time. Не теряй времени.
We don't need to waste money on things we don't need. Мы не должны тратить деньги на вещи, в которых не нуждаемся.
I knew this was a waste of time. Я знал, что это пустая трата времени.
This is a waste of my time. Это потеря моего времени.
Don't waste the opportunity. Не упусти возможность!
In my opinion, Twitter is a waste of time. На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.
She wastes all her money on clothing. Она растратила все свои деньги на одежду.
She wastes all of her money on clothes. Она все свои деньги тратит на одежду.
She wastes her money. Она бросает деньги на ветер.
I wasted away to skin and bone. Я стала кожа да кости.
I think we've wasted enough of our time. Я думаю, мы потратили достаточно нашего времени.
We were hurrying in order to make up for the wasted time. Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.
You've wasted enough of my time. Ты уже достаточно потратил моего времени.
Tom seems pretty wasted already. Том, кажется, уже пьян в стельку.
Tom wasted a lot of time. Том потерял много времени.
It is difficult to make up for wasted time. Сложно компенсировать потерянное время.
Mary wasted no time. Мэри не теряла зря времени.
They also lack confidence in the system and therefore feel that reporting crimes of this nature is a dangerous waste of time. Они не доверяют также системе и считают, что сообщать о преступлениях такого рода - опасная трата времени.
One might argue that a debate on procedural questions is a waste of time and that substance should be discussed instead. Кто-то может возразить, что дискуссия по процедурным вопросам - это трата времени и что вместо этого следует обсуждать вопросы существа.
That had resulted in a great waste of time and resources. Результатом этого стала колоссальная потеря времени и ресурсов.
The number of illegal Jewish settlers in Palestinian areas has doubled, leaving Palestinians increasingly convinced that negotiations are a waste of time. Количество нелегальных еврейских поселенцев в палестинском регионе удвоилось, что заставило палестинцев увериться в том, что переговоры - это потеря времени.
The representative of the United States, in addressing the Council at that meeting, deemed it a waste of time. Выступая в Совете на том заседании, представитель Соединенных Штатов посчитал рассмотрение этого вопроса пустой тратой времени.
It was no exaggeration to say that they consequently regarded discussions about the requisites of development as a waste of time. Можно без преувеличения утверждать, что по этой причине они считают дебаты по проблемам развития пустой тратой времени.
But I would suggest that innovation without imitation is a complete waste of time. Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени.
In my opinion, Twitter is a waste of time. На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.
That's a waste of time and money. Это напрасная трата времени и денег.
It seems like a terrible waste of time. Похоже, что это ужасная потеря времени.
Tom thinks it's a waste of time. Том думает, что это потеря времени.
I think that games such as Candy Crush are a waste of time. Думаю, такие игры, как Канди Круш, - пустая трата времени.
I thought you said that was a waste of time. Ты же вроде сказал, что это пустая трата времени.
Being angry at him is a waste of time. Злиться на него - пустая трата времени.
Because you and I both know this is a complete waste of time. Потому что мы оба знаем что это совершенная трата времени.
We think pursuing legal remedy right now is just a waste of time. Мы думаем, законные методы сейчас - просто трата времени.
I knew this was a waste of time. Я знал, что это была пустая трата времени.
It's not a waste of time. It's sharing with our friends, making memories. Это не трата времени, это времяпровождение с нашими друзьями, создание воспоминаний.
Even at its best, dieting is a waste of time and energy. В лучшем случае, диета - это потеря времени и энергии.
A monumental waste of time, energy and human potential. Огромная трата времени, энергии и человеческих возможностей.

Комментарии